زمزمه های گذشته ایتالیایی-یهودی موسیقی آهنگساز را پر می کند

از اوایل کارش ، یوتام هابر با معنای یک آهنگساز معاصر یهودی مقابله کرده است. پاسخ های آزمایشی ارائه شده توسط موسیقی وی – پر از اشارات ، تحریفات و زمزمه های گذشته – حاکی از آن است که این درگیری خود بخشی حیاتی از این هویت است.

آقای. جدیدترین اثر هابر ، “Estro Poetico-Armonico III” ، که یک میتسوپرانو و ارکستر زنده را با ضبط های چندین دهه آواز قنادی یهودی ایتالیا در کنار هم قرار می دهد ، نمایشنامه گفتگوی ظریف بین خلقت و سنت. یکی از سه آهنگساز دریافت کننده جوایز موسیقی بنیاد Azrieli برای سال 2020 ، آقای هابر این قطعه را برای تحقق کمیسیون موسیقی یهودی Azrieli نوشت.

< h3 class = "css-1if23m2"> نسخه اولیه MIDI افتتاحیه کار جدید یوتام هابر

جوایز دوسالانه بنیاد ، مستقر در تورنتو ، شامل دو دسته دیگر است: جایزه موسیقی یهودی ، که به یکی از کارهای اخیر موجود ارائه شده است و امسال کمیسیون موسیقی کانادایی معرفی شده است. (سایر برندگان سال 2020 یتزاك یدید و كیكو دواوكس هستند.) نوبل گروه مدرن مونترال عصر روز پنجشنبه به صورت مستقیم پخش زنده هر سه اثر در medici.tv و صفحه Azrieli در فیس بوك را آغاز خواهد كرد.

آقای. هابر 43 ساله ، اکتشاف هویت موسیقی یهودی خود را از طریق جذب مداوم به فرهنگ ایتالیا که از زمان سفر وی برای اولین بار در 18 سالگی به آنجا آغاز شد ، شکست می دهد. خانواده اش هنگامی که او جوان بود – آقای هابر پس از تحصیل در ایتالیا به طور جدی به میراث یهودی خود علاقه مند شد. در یک مصاحبه تلفنی گفت ، اما “با حضور در کشوری دیگر و تلاش برای فهمیدن اینکه من چه کسی هستم” از او خواسته شد که این مسئله را از نو بررسی کند وی به ویژه به جامعه سرسخت یهودیان روم علاقه مند شد ، که در تضاد قابل توجهی با تجارب خود به عنوان آنچه او “عشایر فرهنگی” می نامد ، قرار داشت. (او قبل از اینکه پدرش ، یک مهندس عمران ، خانواده را در سال 1988 به میلواکی منتقل کند ، در کودکی در نیجریه و ساحل عاج زندگی می کرد.)

تحصیل در ایتالیا ، آقای هابر مربیانی را در میان آوانگارد پیدا کرد. هنگام گذراندن دوره های الکترونیک زنده ، متون مربوط به یادبودی را که در دهه 1950 برای میلانی های قربانی هولوکاست برگزار شد ، کشف کرد. وی این آهنگ ها را در “Shema” (2000) تنظیم کرد ، که در نظر گرفتن هویت یهودی با یادآوری و گوش دادن یکسان است. عنوان کلمه عبری است که یکی از دعاهای اصلی یهودیت را آغاز می کند.

تصویر

نحوه به یاد آوردن و گوش دادن به ما نگرانی های تکراری است ، از جمله در” Estro Poetico-Armonico III “. این عنوان خود را از مجموعه تنظیمات کانتاتای 50 مزامیر آهنگساز باروک ، بندیتو مارچلو گرفته است. مارچلو که معاصر ویوالدی و باخ بود ، از رونوشت شعارهایی که در کنیسه های ونیز می شنید ، به عنوان الهام استفاده کرد.

اما مهم نیست که چقدر سنت شفاهی یهودی گسترش یافته است ، هر نسلی به ناچار از اصل خود منحرف می شود. در نتیجه ، آقای هابر گفت ، تمایل به یک سنت برای زنده ماندن در زمان و تغییر فقط می تواند “یک خیال زیبا و محکوم به فنا” باشد.

او ابتدا به مارچلو پاسخ داد پروژه ای با عنوان “Estro Poetico-Armonico I” (2011) ، برای کوارتت زهی و کوارتت ضبط کننده ، بر اساس آخرین تنظیم زبور در مجموعه. این همان چیزی است که آقای هابر آن را “رونویسی از رونویسی” می نامد. شنونده می تواند روند تحریف را که آهنگساز آن با نسخه موسیقی تلفن مقایسه می کند ، بشنود.

” Estro Poetico-Armonico II “، برای یک گروه کوچک مجلسی ، در سال 2014 دنبال شد. اگر قطعه اول ، به گفته آهنگساز آن ، به یک نقاشی قدیمی شبیه بود مورد دوم که از رها شدن در زیر باران آغشته شده است ، شامل “قطرات کوچک” به سختی قابل تشخیص از منبع مارچلو است – یک یادآوری تکان دهنده از شکنندگی سنت.

برخلاف اسلاف خود ،” Estro Poetico-Armonico III “حاوی هیچ ماده ای از مارچلو نیست. این فقط اشاره به خیال او از دستیابی به گذشته از طریق عمل رونویسی دارد. اما رونویسی در اینجا صرفاً تحریف نشده است. آقای هابر به عمد منبع خود را پاک می کند ، یا مجموعه ای 10 ساعته از نوارهای حلقوی به حلقه آواز قنادی یهودی را که توسط متخصص لغت موسیقی ، لئو لووی در اواسط قرن بیستم ساخته شده است ، پاک یا رونویسی می کند.

نتیجه شامل آواز زنده و همچنین یک لایه از مواد از پیش ضبط شده است. این عناصر آن را به گروه دیگری از آهنگسازی پیوند می دهد كه آقای هابر در سال 2008 با “مرگ فرا می رسد و او چشمهای شما را خواهد دید” آغاز كرد ، چرخه آوازی كه ادعیه های سنتی و شعر معاصر را در هم آمیخته است. بدنه سازمان دهنده جامعه یهودیان روم به تأمین بودجه ایجاد آن کمک کرد ، اما چندین نفر از مقامات این گروه و دیگر اعضای برجسته جامعه به طور مشهودی در مراسم نخست حضور نداشتند. آقای هابر بعداً فهمید كه این امر در اعتراض به استفاده وی از یك سولیست زن برای خواندن متون مقدس است – برای برخی از یهودیان مشاهده شده تابو است.

“Bereshit” از “مرگ فرا خواهد رسید و او باید چشمان شما را داشته باشد” گروه در کانتو؛ فابیو مائستری ، رهبر ارکستر ؛ Alda Caiello، soprano

” همراه با عشق من به صدای mezzo-soprano ، زیرا من احساس بسیار شدیدی نسبت به این موضوع دارم ، دو برابر شده و آن را شامل می شوم “، در “Estro Poetico-Armonico III.”

جنسیت نقشی اساسی در کار دارد. هر یک از این پنج حرکت متنی از یک شاعر مرد را منعکس می کند که هویت معاصر اسرائیلی را منعکس می کند. آقای هابر گفت: “خوانده شدن اینها توسط زنی نحوه خواندن متن را تغییر می دهد.” قطعات موسیقی از پیش ضبط شده از سنت ایتالیایی-یهودی به طور غیر قابل پیش بینی در داخل و خارج می بافند.

آقای. به گفته وی ، قطعات قبلی هابر با استفاده از ضبط شده های Levi نگرشی نسبت به “آواز و تحسین” نسبت به آواز آرشیو ایجاد می کند. اما او دوپهلو تر شده است. وی گفت: “میزانسن دیگر شریک نیست.” “خواننده من نمی خواهد بخشی از آنچه در این ضبط ها اتفاق می افتد باشد و حتی در حال مبارزه با ساحلان است.”

او خانواده را در خانواده ای در شهر كوچكی در نیوهمپشایر گذرانده و در آنجا “Estro Poetico-Armonico III” را ساخته است. تراکم آن ، که او آن را با “palimpsest” مقایسه می کند ، در تضاد با آرامشی است که از آن تولید شده است.

“به طور معمول ، زندگی روزمره بسیار شلوغ و پر از اطلاعات می شود راهی که بر نحوه نوشتن موسیقی تأثیر می گذارد. ” “اما برای این قطعه من توانستم همه این موارد را تعطیل کنم ، بنابراین به نوعی این قطعه” هوشمندانه “ای نیست ، اما شاید احساسی ترین قطعه من باشد. و این کاملاً آزاد کننده است. “