مخمصه ترامپ – اصطلاحی که به عنوان رئیس جمهور در طی سختی های ملی به طرز قانع کننده ای برکنار شد – بی سابقه نیست. رئیس جمهور جورج H.W. بوش در شرایط مشابه بیل کلینتون در سال 1992 شکست خورد ، آخرین باری که دموکرات ها جورجیا را گرفتند. p>
سخنرانی بوش ، جای خود را به کلینتون ، کوتاه ، تلخ و نمونه ای از وطن پرستی بود که ترامپ هرگز نمی توانست جمع کند. بوش گفت: “آمریكا همیشه باید اولویت داشته باشد.” “مردم صحبت کرده اند و ما به عظمت نظام دموکراتیک احترام می گذاریم.” p>
بوش آمریکایی ها را تشویق کرد تا پشت سر برنده متحد شوند. بوش گفت: “لطفا پشت رئیس جمهور جدید ما بایستید.” “و صرف نظر از اختلافات ما ، همه آمریکایی ها هدف یکسانی دارند: ایجاد امنیت ، امنیت بیشتر این بزرگترین ملت در جهان و تضمین شانس داشتن رویای آمریکایی برای هر آمریکایی.” او جوانان را از هم جدا کرد. ، و از آنها خواست که “بازدارنده نباشند ، از خدمات عمومی ، دود و آتش سال انتخابات یا زشتی سیاست دور نشوند”. p>
سخنرانی – که یک نسل پیش ایراد شد – یادآور نحوه عملکرد انتقال مسالمت آمیز قدرت و میزان شکست ترامپ در هنجارهای ملت ما است. خوانایی div = “46”>
متن مختصر مختصر را اینجا بخوانید: p>
خوب ، در اینجا نحوه دیدن آن وجود دارد. این روشی است که ما آن را می بینیم و کشور نیز باید آن را ببیند – اینکه مردم صحبت کرده اند و ما به عظمت سیستم دموکراتیک احترام می گذاریم. من فقط در لیتل راک با فرماندار کلینتون تماس گرفتم و سلام کردم. او واقعاً مبارزات شدیدی را در پیش گرفت. برای او آرزوی سلامتی در کاخ سفید دارم. p>
و من می خواهم کشور بداند که کل دولت ما برای اطمینان از انتقال آرام قدرت با تیم وی همکاری نزدیکی خواهد داشت. کارهای مهمی باید انجام شود و آمریکا همیشه باید در درجه اول قرار گیرد ، بنابراین ما پشت این رئیس جمهور جدید خواهیم ایستاد و آرزوی سلامتی برای او داریم. p>
و همه کسانی که به ما رأی دادند به من رأی دادند ، اینجا ، مخصوصاً اینجا ، اما در سراسر کشور ، از حمایت شما متشکرم. و ما در جنگ خوب جنگیدیم و ایمان خود را حفظ کردیم و من معتقدم که من از افتخار ریاست جمهوری ایالات متحده حمایت کردم. p>
اکنون لطفاً پشت سر رئیس جمهور جدید ما بایستید ، و علی رغم اختلاف نظرهای ما ، همه آمریکایی ها هدف یکسانی دارند: ایجاد این ، بزرگترین کشور جهان ، امن تر و امن تر. و تضمین شلیک به رویای آمریکایی برای هر آمریکایی. p>
و من می خواهم از بسیاری از شما که برای بهبود آمریکا و تغییر واقعی کلمه جهان با من کار کرده اید تشکر کنم … اما امشب واقعاً شبی برای گفتن نیست ، اما من می خواهم یک پیام ویژه را با جوانان آمریکایی به اشتراک بگذارم. من کاملاً مطمئن هستم که ما یک ملت رو به رشد هستیم. ما در یک دوره بسیار دشوار هستیم ، اما نباید مانع آن شویم ، از خدمات عمومی ، از دود و آتش سال انتخابات یا زشتی سیاست دور نشویم. p>
در مورد من ، من خدمت خواهم کرد و سعی می کنم راهی برای کمک به مردم پیدا کنم. اما من قصد دارم در تجارت نوه ها بسیار فعال شوم. و در یافتن راه هایی برای کمک به دیگران. اما من از شما جوانان این کشور می خواهم که در روند سیاسی شرکت کنید. این به آرمان گرایی شما احتیاج دارد. به رانندگی شما احتیاج دارد. او به محکومیت شما احتیاج دارد. p>
و بازهم ، با تشکر از من ، به فرماندار کلینتون ، به معاون وی ، سناتور گور ، تبریک می گویم و تشکر ویژه از همه شما ، بسیاری از شما که در هر کشور کشور من بوده اید ، یک نبرد سیاسی خدا رحمت کند – خدا به ایالات متحده برکت دهد. بسیار از شما متشکرم. بسیار از شما متشکرم. p>